超爆笑台語版哆啦A夢,絕對可以讓你笑翻天

Thomas | 幽默搞笑
//timgm.eprice.com.tw/tw/funky/img/2013-01/18/4804/hat7029_1_19_f7e33c5a4abb2f07fdef5451490e0132.jpg

外型超可愛又能從四次元口袋拿出一堆道具的哆啦 A 夢,你能想像它操著一口台語的感覺會是怎樣嗎?日前網路上就出現了一段由網友自製的台語配音版哆啦 A 夢卡通,當中包含哆啦 A 夢、大雄、胖虎、小夫等大家都很熟悉的卡通角色,全被網友自行改成了台語配音!
[SEP]
除了改成台語配音之外 (不知為何只胖虎的配音台語講的不太輪轉),這段影片中就連角色的名稱也都被改成比較有本土味 icon 像是主角大雄被改成了「阿雄」,而胖虎則是被叫成了「大摳ㄟ」(這樣直接叫他應該會被打吧icon),再加上那很有親切感但聽起來就是有點違和感的台語配音,看了絕對能讓你笑翻天喔。



另外,要知道哆啦 A 夢的卡通其實在很多國家都有播出,並且也都有配上當地的語言,以下也順便附上講印度語、西班牙語和馬來語的多啦 A 夢影片給大家看看。說真的只要換了一種語言,整個看來的感覺就是不太一樣喔。